コンセント
Plausiblekonsento
electrical outlet
katakana
由来
- 元言語
- en_jp (言語コード)
- 元の形
- concentric plug / consent (uncertain popular confusion)
- 借用ルート
- 英語系電気用語 → 日本語で電源差込口を指す語へ
- 意味の変化
- 電気部品名説 → outlet / socket
- 最古文献
- 1920
解説
コンセントが英語の consent に見えるなら、驚きです。スマホの充電器は許可を求めているわけではありません。 コンセントは電気の差し込み口、壁の outlet や socket のことです。
英語の consent は同意や許可で、電気とは関係ありません。カタカナではつづりの違いが消えるので、きれいな落とし穴になります。 一般的な語源説明では、consent ではなく concentric plug という古い電気用語に由来するとされます。
中心を共有する丸い形からそう呼ばれた器具があり、大正末期ごろの電気用語でコンセントプラグという表現が使われ、のちに日本語ではコード側がプラグ、壁側がコンセントと分かれたと説明されます。 「スマホの充電器をコンセントに差す」のコンセントは、厳密には差す側ではなく壁側です。英語で Where is the consent? と言うと、会話はまったく別方向へ流れます。
つづり一つの不在が、語源をしびれるほど面白くします。