コンペイトウ
Confidentkonpeito
sugar candy
katakana
由来
- 元言語
- ポルトガル語 (pt)
- 元の形
- confeito
- 借用ルート
- ポルトガル語 → 近世日本語
- 意味の変化
- 砂糖菓子一般 → 金平糖
- 最古文献
- 1600
解説
コンペイトウが、昔ながらのかわいい日本菓子に見えるなら、意外です。あの小さな砂糖の星には、ポルトガル語の歴史がきらめいています。 コンペイトウは金平糖とも書き、全体に角のある硬い砂糖菓子です。
名前は、菓子や砂糖菓子を意味するポルトガル語confeitoに結びつけられます。16世紀、日本がポルトガル語話者と接したころ、食べ物や道具の名が品物と一緒に入ってきました。砂糖は貴重で、外国貿易につながる菓子は特別だったはずです。
日本語では意味が細くなりました。confeitoは菓子全般に近い広い語でしたが、コンペイトウは、色つきで硬く、でこぼこしたあの一種類の飴を指すようになります。一般的な「甘いもの」が、小さな星形の砂糖菓子に絞られたのです。
ただし、名前の由来が語りやすい一方で、製法の細かな歴史まですべて一直線とは言い切れません。日本のコンペイトウは、土地の職人技と工夫の中で育ちました。 ひと粒を口に入れると、外来語がすっかり日本の日常に馴染む瞬間まで味わえます。