ハンドル
Confidenthandoru
steering wheel; handle
katakana
Origin
- Source language
- English (en)
- Source form
- handle
- Borrowing route
- 英語 handle → 乗り物・機械操作語として日本語へ
- Semantic shift
- 取っ手・握る部分 → 自動車のステアリングホイール
- First attested
- 1900
Story
1881 is an early printed point for ハンドル: Seisenban Nihon Kokugo Daijiten cites Hakuyo Kikaigaku Hitori Annai with 搬把(ハンドル). The source is English handle, the part of a tool, door, machine, or vessel that a hand uses. Digital Daijisen gives three core Japanese senses: machine grip, door grip, and the steering part of a car or bicycle. English dictionaries also list handle as a verb meaning to deal with something.
The borrowing fits Meiji machinery and transport vocabulary. Seisenban gives a 1901 example in Fuzoku Gaho for a train-related ハンドル, and a 1908 example in Natsume Soseki's Sanshiro for a door handle. As cars and bicycles spread, ハンドル became the normal Japanese word for the steering device, with phrases such as ハンドルを切る, 右ハンドル, and 左ハンドル. Later internet Japanese added ハンドルネーム for an online name.
Modern Japanese car ハンドル usually means "steering wheel." English "handle" points more often to a door, suitcase, cup, tool, or online name; a bicycle has handlebars, and a car has a steering wheel. This makes ハンドル a real English loan with a narrower vehicle sense in Japanese. The Japanese phrase ハンドルを握る can mean being at the wheel, not holding any small grip. Example: ハンドルを右に切る.